viết chì
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom masculin : - Crayon à papier : "viết chì" est un terme dialectal vietnamien qui désigne un crayon à papier, un instrument d'écriture ou de dessin constitué d'une mine de graphite enfermée dans une gaine de bois.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin :
- Em bé tập vẽ bằng viết chì. (Le bébé apprend à dessiner avec un crayon à papier.)
- Anh ấy luôn mang theo một cây viết chì để ghi chú. (Il emporte toujours un crayon à papier pour prendre des notes.)
- Cô giáo yêu cầu học sinh dùng viết chì để làm bài tập. (L'enseignante demande aux élèves d'utiliser un crayon à papier pour faire leurs exercices.)
Utilisations avancées
- "viết chì màu" : crayon de couleur.
- Trẻ con thích tô tranh bằng viết chì màu. (Les enfants aiment colorier des images avec des crayons de couleur.)
- L'expression "viết chì" met l'accent sur la fonction d'écriture ("viết") de l'objet, par opposition à d'autres types de crayons.
Variantes et mots apparentés
- Bút chì (nom masculin) : C'est le terme standard et plus courant en vietnamien pour "crayon à papier". "Viết chì" est principalement utilisé dans les dialectes du Sud du Vietnam.
- Hãy cho tôi mượn cây bút chì của bạn. (Prête-moi ton crayon à papier, s'il te plaît.)
- Crayon (nom masculin) : Le mot français standard.
- Crayon à papier (nom masculin) : Terme français plus spécifique.
Synonymes
- Crayon : Terme générique le plus courant.
- Crayon de bois : Terme descriptif pour le distinguer d'un porte-mine ou d'un crayon de couleur.
Remarques d'usage
- "Viết chì" est considéré comme un régionalisme. Dans un contexte formel ou à l'écrit, le terme standard bút chì est préférable.
- En français, on utilise presque exclusivement le terme crayon ou crayon à papier pour traduire ce mot. Le contexte indique qu'il s'agit d'un crayon à mine de graphite.
- (dialecte) crayon